טיקוצ'ין/בת-ים
- הצגה מספר: 621
- הצגת בכורה: 14/12/2008
- מספר הצגות שהועלו: 2
יוצרים
- מאת ובבימוי: מיכאל זדרה, יעל רונן
- מאת: מיכאל זדרה, פאבל דמירסקי
- תרגום: ענת זיידמן
- ייעוץ ספרותי: יואנה בירנקה
- תפאורה: רוברט רומאס
- תלבושות: רוני כרמל
- עיצוב סאונד: לואיס יארגוב
- תאורה: מאיר אלון
שחקנים
על ההצגה
טיקוצ'ין/בת-ים הפקה משותפת לתיאטרון הבימה ותיאטרון "בן זמננו" מוורצלאב, פולין
ב-2008, במסגרת חגיגות שישים שנה למדינת ישראל, התקיים שיתוף פעולה תרבותי בין פולין וישראל. במסגרתו, הוזמנה רונן על ידי מנהלת תיאטרון "בין זמננו" בוורוצלב (WTW) ליצור פרויקט תיאטרוני בינלאומי משותף עם הבמאי הפולני מיכאל זאדרה - "טיקוצ'ין-בת ים". הפרויקט עלה בבכורה עולמית בשיתוף פעולה בין התיאטרון בוורוצלב ותיאטרון "הבימה". במסגרת הפרויקט עבד הבמאי הפולני עם שחקני "הבימה" על המחזה "טיקוצ'ין" בעברית, בשעה שיעל כתבה וביימה את המחזה "בת ים" עם שחקני תיאטרון "בין זמננו", בשפה הפולנית. ב-2009, נבחרה "טיקוצ'ין-בת ים" לאחת מעשר ההצגות הבולטות בפולין באותה שנה, והוזמנה להשתתף בפסטיבל בוורשה שאירח את אותן עשר הצגות.
"טיקוצ'ין - בת ים" בוחנת את מערכת היחסים הסבוכה והטעונה בין היהודים והפולנים בתקופת מלחמת העולם השנייה ואחריה, כפי שהם מצטיירים בעיני בני הדור הצעיר של שני העמים.
המחזה "טיקוצ'ין" מתאר את סיפורו של עורך עיתון פולני בוורשה, היוצא לכפר טיקוצ'ין במטרה לחקור חשד שמאחורי הכוונה להעניק לאחת מנשות הכפר את אות חסידי אומות העולם, מסתתר סוד אפל. התחקיר שנערך בכפר מעמת אותו עם התושבים המקומיים ובמהלכו צצים ועולים מחדש שדים מן העבר.
המחזה "בת ים" מתאר את סיפורם של בני שלושה דורות במשפחה ישראלית אחת, היוצאים למסע שורשים בפולין. במהלך שהותם הם מגיעים לכפר טיקוצ'ין. המפגש שלהם עם תושבי הכפר מוליד עימות חריף בינם לבין עצמם, כאשר העילה היא רצונם להשיב לעצמם את רכוש המשפחה שנגזל על ידי הפולנים.
מפגש ראשון מסוגו בין שתי הצגות מישראל ומפולין, המשלימות אחת את השניה, ויוצגו בשתי המדינות.