יוצרים
- יוצרים: אביחי חכם, מירי לזר
- כתיבה: שחר פנקס
- תפאורה: אדם קלר
- תלבושות: דני בר שי
- עיבודים וניהול מוסיקלי: ליאור רונן
- עיצוב סאונד: אלעד דדון
- תאורה: אבי-יונה בואנו (במבי)
- דאנס קפטן: תמר אילנאי
- קלידים והפעלת סמפלר: גיורא ליננברג, ליאת פרלוב
שחקנים
- משתתפים: מוקי ניב, רוני דלומי, רותם שפי, עדי כהן, ענבל ביבי, דב רייזר, אילי עלמני, יואב מילשטיין, ניל משען, מיקה צור, גל שטרית, קארין שניידר, איתי שלו לוגסי, מיכל פרדקין, זיו עוז ארי
- רקדנים: עומרי סמסון, יהב סבג, מאור קוריאט, מאור יוגב, סאשה קרבצנקו, עופרי אגמון, אדר ריקליס, מריאנה סינצ'וק, יעל נאמני, מאיה מור, שלבי גרין, מתן קפלן, הדר שלום, הילה האוסמן
- סווינגרים: אלונה טננבאום, מאור לוי
- ילדים: לביא אנטמן, אדם קפטן
על ההצגה
הקלטות נגנים: כינור וויולה: נועם חיימוביץ'-ויינשל חצוצרה: טל הרשוקביץ תופים: שרון פטרובר גיטרות: אדם טל
מופע מוסיקלי מיצירותיהם של הכותבים והמלחינים היהודים הגדולים של ברודווי. ברנשטיין, גרשווין, זונדהיים ועוד מוסיקאים יהודים רבים שהיגרו מאירופה לניו יורק הגדולה החל מסוף המאה ה-19 - הפכו לעמוד תווך משמעותי במוסיקה האמריקאית בכלל ובמחזות הזמר של ברודווי בפרט. את הניגונים מבית אבא ותפילות בית הכנסת הם שזרו בתוך שירים שהפכו לנכסי צאן ברזל בתרבות האמריקאית, והפכו את ברודווי – למה שהיא כיום. ב"לילות ברודווי" אנחנו חוגגים את היצירה שלהם בשירה, בריקוד ובפרשנות רעננה.
השירים וקטעי המעבר
זריחה, שקיעה | מתוך "כנר על הגג"
מילים: שלדון הרניק, לחן: ג'רי בוק, תרגום: דן אלמגור
רפסודיה בכחול | לחן: ג׳ורג׳ גרשווין
לא תשרוד בברודווי | מתוך ״ספאמלוט״
מילים: אריק אידל, לחן: ג׳ון דו פרז, תרגום: אלי ביז׳אווי ושי הלפמן
ווילקומן | מתוך "קברט"
מילים: פרד אב, לחן: ג'ון קנדר, תרגום אלי ביז'אווי
לא יחרבו לי ת'מסיבה | מתוך "מצחיקונת"
מילים: בוב מריל, לחן: ג'ול סטיין, תרגום: דורי פרנס
Rich Man’s Frug (קמצנות האדם העשיר) | מתוך "צ'ריטי המתוקה"
לחן: סי קולמן
כל הג'אז | מתוך "שיקאגו"
מילים: פרד אב, לחן: ג'ון קנדר, תרגום: רבקה משולח
חושב עליו | מתוך "Follies"
מלים ולחן: סטיבן זונדהיים, תרגום: דן אלמגור
איזה גבר | מתוך "צ'ריטי המתוקה"
מילים: דורותי פילדס, לחן: סי קולמן, תרגום: אבי קורן
אי שם | מתוך "סיפור הפרברים"
מילים: סטיבן זונדהיים, לחן: ליאונרד ברנשטיין, תרגום: אהוד מנור
הנרקוד | מתוך "המלך ואני"
מילים: אוסקר המרשטיין, לחן: ריצ'רד רוג'רס
זה שאוהב | מתוך "Strike Up the Band״
מילים: איירה גרשווין, לחן: ג'ורג' גרשווין, תרגום: אליעוז רבין
ראָזשינקעס מיט מאַנדלען (שקדים וצימוקים)
מילים ולחן: אברהם גולדפאדן
על הדרך עץ עומד
מילים: איציק מאנגר, לחן: לא ידוע (מיוחס לפיליפ לסקובסקי). תרגום: נעמי שמר
קיץ חם | מתוך "פורגי ובס"
מילים: דובוס הייוורד ואיירה גרשווין, לחן: ג'ורג' גרשווין
טנגו אגף הנשים | מתוך "שיקאגו"
מילים: פרד אב, לחן: ג'ון קנדר. תרגום: אהוד מנור
חי וקיים | מתוך "קומפני"
מילים ולחן: סטיבן זונדהיים. תרגום: דניאל אפרת
מיין הר | מתוך "קברט"
מילים: פרד אב, לחן: ג'ון קנדר. תרגום אלי ביז'אווי
צלילי הזמר | מתוך "צלילי המוסיקה"
מילים: אוסקר המרשטיין, לחן: ריצ׳רד רוג׳רס. תרגום: אבי קורן
דברים שאותי משמחים | מתוך "צלילי המוסיקה"
מילים ולחן: אוסקר המרשטיין, ריצ׳רד רוג׳רס. תרגום: אבי קורן
כל הר וגבע | מתוך "צלילי המוסיקה"
מילים: אוסקר המרשטיין, לחן: ריצ׳רד רוג׳רס. תרגום: אבי קורן
הרועה הבודד | מתוך "צלילי המוסיקה"
מילים: אוסקר המרשטיין, לחן: ריצ׳רד רוג׳רס. תרגום: אבי קורן
דו-רה-מי | מתוך "צלילי המוסיקה"
מילים: אוסקר המרשטיין, לחן: ריצ׳רד רוג׳רס. תרגום: אבי קורן
הלו דולי | מתוך "הלו דולי"
מילים ולחן: ג'רי הרמן, תרגום: חיים חפר
מי הליצן | מתוך "מוזיקת לילה זעירה"
מילים ולחן: סטיבן זונדהיים, תרגום: אהוד מנור
לחלום | מתוך "איש למאנשה"
מילים: ג'וזף דאריון, לחן: מיץ' לי, תרגום: עמוס אטינגר
להתרומם | מתוך "Wicked"
מילים ולחן: סטיבן שוורץ
!Sing,Sing,Sing
לחן: לואי פרימה, עיבוד: בני גודמן
לחיים | מתוך "כנר על הגג"
מילים: שלדון הרניק, לחן: ג'רי בוק, תרגום: דן אלמגור